夜赶集分类网公众号

夜赶集分类网公众号
扫描二维码加关注
精彩活动不错过

    • 邮箱:
    • 联系人:唐经理
    • 电话: 点击查看完整号码
      • 夜赶集分类网提醒您:在签订合同之前,以各种理由收取非正规费用(押金、服装费、报名费、体检费、要求购买充值卡等)均有骗子嫌疑,请提高警惕。
  • 职位描述
昆明蕙兰翻译有限公司是经过昆明工商行政管理部门注册(统一社会信用代码:91530102MA6KJEBLXA)批准认可的翻译公司,公司成立至今,为国内外客户提供有质量保证的、快捷的、严格保密的翻译服务。Kunming Huilan Translation Services Co., Ltd., is a professional translation company formally examined and approved by the Industry Commerce Bureau of Kunming City, Yunnan, P.R.China. Ever since it was founded, the company has consistently offered accurate, quick, and confidential translation services for its customers both at home and abroad. 英语、印尼语是昆明蕙兰翻译有限公司的翻译强项。蕙兰拥有优秀的专兼职英语、印尼语翻译与资深的译审人员,有着严格科学的质量管理体系、规范化的操作流程、专业而完善的翻译、审校标准。 昆明蕙兰翻译公司可提供英语、日语、缅语、阿拉伯语、泰语、越南语、意大利语、法语、德语、俄语、韩语、西班牙语、老挝语、葡萄牙语、拉丁语等多语种翻译服务。 翻译领域涵盖:技术设备、公路工程、环保、能源、水电站、旅游、贸易、地质与矿山、农业、生物技术、公证、水利、冶金、汽车、医学、电子、通讯、金融、法律、IT、造纸、航空、食品等。 昆明蕙兰翻译公司正不断扩展业务、招纳资深专业化人才,完善众多行业领域翻译服务功能,满足昆明及周边州县各机关、企业、个体对各国语言交流的发展需求。客户的满意度一直是公司衡量自身业务水平的砝码。昆明蕙兰翻译公司在保证翻译质量的前提下,较大限度地为客户节省时间和费用,制订较适合客户要求的翻译服务;对客户及其提供的资料严格保密;准确翻译和校对客户提供的资料,做到译文忠实于原文;严格按照客户要求的交稿时间和交稿方式交稿;完善的后续服务。 昆明蕙兰翻译公司的业务涵盖以下 Kunming Huilan Translation Services Co., Ltd., services cover: 书面材料翻译Written translation 日常口译Daily Interpretation 项目翻译Project interpretation 会议翻译Consecutive interpretation 同声传译Simultaneous interpretation 国际事务International affairs deputized 免责声明 让客户满意是我们的服务宗旨,为客户提供**的翻译服务是我们的承诺。昆明蕙兰翻译一定会充分为您着想,在为您提供优质、高效服务的同时,较大限度地为您节省费用。 昆明蕙兰翻译公司对翻译的准确性负责,但对于客户使用蕙兰的翻译所带来的任何纠纷、经济赔偿以及法律诉讼不承担任何责任。 Exception Clause Our customers satisfaction is our service target, and offering first-class services is our promise. Kunming Huilan Translation Co., Ltd. Is always providing high-quality and high-efficient sevices and thus saves your time and cost to an utmost. Kunming Huilan is only responsible for accuracy of the target language, and bears no responsibility over disputes from the material itself as well as the related economic compensation and lawful prosecution.翻译操作流程: 市场部接稿-----按专业分发稿件至翻译员-----项目经理跟踪翻译进度-----稿件收集-----初审-----终审-----递交客户(客户不满意返至初审,按后续流程直至客户满意)笔译1 适用范围 本标准规定了翻译服务提供过程及其规范。 本标准适用于翻译服务(笔译)业务,不包括口译服务。2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本标准的引用而成为本标准的条款。 凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的较新版本。凡是不注日期的引用文件,其较新版本适用于本标准。 GB/T 788-1999 图书杂志开本及其幅画尺寸( neq ISO 6716 : 1983 ) GB/T 3259 中文书刊名称汉语拼音拼写法 GB/T 19000-2000 质量管理体系 基础和术语( idt ISO 9000:2000 )3 术语和定义3.1 翻译服务 translation service 为顾客提供两种以上语言转换服务的有偿经营行为。3.2 翻译服务方 translation supplier 能实施翻译服务并具备一定资质的经济实体或机4 要求4.1 翻译服务方的条件(1)对原文和译文的驾驭能力以及完成顾客委托所必需的人力资源。(2)对译文中所涉及到的专业语言的翻译经验。(3)技术装备和办公设备。(4)履行合同的能力。(5)业务接洽(6)接洽场所 宽敞,明亮,整洁,设施齐备。(7)接洽人员 熟悉翻译工作过程,服务范围,收费标准,服务时限等诸方面内容。 着(8)装得体,语言文明,耐心解答顾客的咨询。(9)接洽的类型和内容(10)门市业务是数量较小或时间较短的翻译业务,应详细记录: 客户的全称; 联系方式; 业务的语种和译成何种文字; 译件使用的目的; 双方认同的计字方法; 约定的收费价格; 译制的时限; 译件的规格和质量要求; 专有和特殊的术语(如果客户提供的话); 准确的译文称谓; 预付的翻译费; 原文和参考件的页数; 译件的标识(在 4.3 中详述)等。 记录单上应有顾客签字确认。批量或长期业务是数量较大或时间较长的翻译业务,应签定合同或协议书,除中的部分条款外,合同或协议书还应当包括以下内容: 顾客的全称; 顾客的联系方式(电话,移动电话,传真,地址,邮编, E-mail 等); 约定的翻译服务内容(语种,项目,时限); 约定的交件形式; 约定的验收条款; 约定质量内容; 约定的保密条款; 约定的收费内容(计字方法, 分项单价,图表的计字方法等); 约定的付款方式; 约定的翻译质量纠纷仲裁; 约定的违约和免则条款; 约定的变更方式; 其他。附加服务 如果顾客希望获得附加服务应与翻译服务方协商,附加服务有: 编写专业术语; 图形设计(包括图片,公式,表格); 图纸处理( a3 以上大图的填字,缩放等); 版式加工; 制作版样,印刷; 其他。 注: 附加服务需另行结算。署名 根据《著作权发》的规定,尊重著作权人的署名权,并采用适当的方式署名。顾客的需要 翻译服务方应向顾客了解译文的使用范围及对象,提供更好的翻译服务。计字方法 计字一般以中文为基础。在原文和译文均为外文时, 由顾客和翻译服务方协商。 版面计字:按实有正文计算,即以排版的版面每行字数乘以全部实有的行数计算不足一行或占行题目的,按一行计算; 计算机计字:按文字处理软件的计数为依据,通常采用 中文字符数(不计空格) 。原文资料 对于原文资料的管理应做到: 清点整理原件,检查有无漏,缺页,不清晰处。如有,应向顾客说明,并要求顾客补充提供。若顾客无法提供清晰的原件,则在原件上用铅笔或其他可去除痕迹的标记注明。 妥善保护顾客的原件,不得遗失,污毁(发生不可抗力除外)。 翻译时应使用原件的复印件。工作安排 根据顾客的需求,编制出译件完成的工序和时间计划,选择合格的译,审人员。
联系我时,请说是在夜赶集分类网看到的,谢谢!
本文链接:https://km.yeganji.com/information.php?id=399168

    小贴士:该职位信息由用户及第三方发布,真实性、合法性由发布人负责,请仔细甄别。
 

扫描微信二维码
关注公众号